テクノロジー

比類なき信頼性と速度を
120超の言語で実現

ハイブリッド翻訳

ニューラルマシン翻訳を翻訳者が事後編集することにより、翻訳速度を高め、高品質を維持し、コストを削減します。

もっと詳しく

Hybrid translation

翻訳API

コンテンツ管理システム(CMS)や、サーバーに保存された大量の資料を動的に翻訳する必要がある場合のため、開発者向けの翻訳API(アプリケーションプログラミングインターフェイス)が設計されています。翻訳APIを使用することにより、ホームページ作成過程における手動のプロジェクト送信プロセスを排除し、システムからソース文字列とドキュメントを直接安全に送信することができます。

もっと詳しく

Man with laptop

翻訳メモリクラウド

以前翻訳された一般的なフレーズや文章が翻訳メモリに保存されるため、翻訳プロセスが高速化され、費用を節約できます。クラウドによりこのメリットが累積的かつ迅速に拡大し、自動的にプロジェクトすべてに適用されます。

もっと詳しく

Translation Memory Cloud

用語集の管理

レキシコンとも呼ばれる用語集は、翻訳の一貫性を確保し、適切な用語を使用するのに役立つドキュメントです。用語集には、ソース言語での主要な用語と、ターゲット言語での承認済み翻訳が含まれています。また、取り扱う内容に関する注記を含めることもできます。

もっと詳しく

Glossary

マイチーム

MyTeamは、個々にマッチングした評価の高い翻訳者の専任チームです。
以前、翻訳に満足したプロジェクトの担当者の中から、要件に最適な翻訳者を選択します。
一貫性と品質の向上。チームを作成します。
時間の経過とともにマイチームの理解は深まり、翻訳の一貫性と品質が向上します。

マイチームを作る

MyTeam

クオリティ

OHTでは顧客に送信される前に、すべての企業顧客向け翻訳プロジェクトが複数の専門家によって審査されます。翻訳者を慎重に審査・監督し、手動および自動でプロジェクトをレビューし、必要に応じて追加校正を提供します。

もっと詳しく

Man with laptop

スピード

One Hour Translationは、専門家の手による翻訳プロセス全体を合理化し、プロジェクトの遅延を排除しました。私たちは時間が重要であることを理解しており、ビジネスが古い非効率的なプロセスによって減速されるべきではないと確信しており、また複数の翻訳者間でプロジェクトを分割して迅速に処理する能力も備えています。

もっと詳しく

Speen