メディアと出版

One Hour Translationは、すべてのプロフェッショナルな翻訳ニーズにおいて、メディアと出版社から従来型・デジタル媒体問わず信頼されています。

100を超える言語の認定専門家である当社の翻訳者とレビュアーが、メディアと出版物をご希望の言語に正確に翻訳します。翻訳先の言語を母国語とする専門家が、正確でエラーがなく、理解しやすいドキュメントを作成します。

翻訳を発注する

メディアと出版

どのようなコンテンツをメディアや出版社向けに翻訳していますか?

雑誌

プロの翻訳サービスにより、読者は雑誌の記事が元々外国語で書かれていたことに気付かないでしょう。

企業ブログ

ブログは、インバウンドマーケティング戦略の重要な根幹の一つとして機能します。そのためには、貴社の対応するすべての言語でコンテンツを理解することが不可欠です。

ニュース記事

貴社の出版物は、貴社の報道内容の完全性を保つものでなければいけません。当社翻訳者は翻訳作業の際、ネイティブスピーカーが書いたような文章とするよう努めています。

オンライン字幕

別の言語に翻訳されたデジタルコンテンツ(YouTubeビデオやデジタル短編映画など)の字幕が必要ですか?当社のプロ翻訳者は、あらゆる種類の会話の翻訳経験を有します。

ソーシャルメディア

SNSを活用することで、貴社の顧客をこれまでになく近く感じられます。当社の認定翻訳者は、明確なメッセージを伝えることの重要性を理解しています。言葉はとても重要です。

プレスリリース

貴社のプレスリリースは、製品リリースや会社に生じた変更などの重要なニュースを世界中に伝える手段です。不正確だったり、紛らわしいコンテンツを配布することは許されません。当社の認定翻訳者は、プレスリリースがまるでネイティブスピーカーの手により書かれたように翻訳します。

メディアと出版業界における当社の企業顧客

メディアと出版に関する翻訳プロジェクトについてアカウント担当者に相談する

チャットウィンドウを開く